{"id":8029,"date":"2023-08-14T12:57:32","date_gmt":"2023-08-14T19:57:32","guid":{"rendered":"https:\/\/membermouse.com\/?post_type=ht_kb&#038;p=8029"},"modified":"2024-11-28T05:53:02","modified_gmt":"2024-11-28T10:53:02","slug":"translate-membermouse-basic","status":"publish","type":"ht_kb","link":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/documents-3-2\/translate-membermouse-basic\/","title":{"rendered":"Traduire MemberMouse - Basic"},"content":{"rendered":"<p>MemberMouse prend en charge la localisation et charge par d\u00e9faut une traduction en anglais am\u00e9ricain \u00e0 utiliser avec le plugin. Il est possible de traduire la plupart des textes du backend de MemberMouse dans la langue de votre choix \u00e0 l'aide de la fonction de localisation int\u00e9gr\u00e9e de WordPress. En outre, vous pouvez cr\u00e9er du contenu destin\u00e9 aux membres dans la langue de votre choix, \u00e0 quelques exceptions pr\u00e8s. Celles-ci sont d\u00e9taill\u00e9es dans la deuxi\u00e8me partie de cet article.<\/p>\n\n\n\n<p>La mani\u00e8re la plus simple d'ajouter la prise en charge de langues suppl\u00e9mentaires est d'utiliser un plugin de localisation, ce qui sera d\u00e9montr\u00e9 dans cet article.<\/p>\n\n\n\n<p>Nous avons \u00e9galement cr\u00e9\u00e9 un guide \u00e9tape par \u00e9tape pour une&nbsp;<a href=\"https:\/\/membermouse.com\/fr\/documents-3-2\/translate-membermouse-advanced\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">m\u00e9thode de traduction plus avanc\u00e9e<\/a>&nbsp;qui permet une plus grande flexibilit\u00e9 pour ceux qui ont des besoins sp\u00e9cifiques.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous pouvez <a href=\"https:\/\/membermouse.com\/fr\/caracteristiques-en-mm\/site-dadhesion-multilingue\/\" title=\"\">read about the benefits of creating a multilingual membership site in our blog here<\/a>. <\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traduire le backend de MemberMouse - Basic<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00c9tape 1 : Obtenir les plugins n\u00e9cessaires<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<div style=\"height:5px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><em><strong>Mise \u00e0 niveau de MemberMouse<\/strong><\/em>&nbsp;- Si vous ne l'avez pas encore fait, assurez-vous que vous disposez de la&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/hub.membermouse.com\/download.php\" target=\"_blank\">derni\u00e8re version de MemberMouse<\/a>&nbsp;activ\u00e9e. Vous pouvez le faire dans WordPress en suivant les instructions qui se trouvent dans&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/membermouse.com\/fr\/documents-3-2\/mise-a-niveau-de-membermouse\/\" target=\"_blank\">Mise \u00e0 niveau de MemberMouse<\/a>ou manuellement, en t\u00e9l\u00e9chargeant le plugin et en se r\u00e9f\u00e9rant aux instructions fournies dans la rubrique&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/membermouse.com\/fr\/documents-3-2\/mise-a-niveau-manuelle-de-membermouse\/\" target=\"_blank\">Mise \u00e0 niveau manuelle de MemberMouse<\/a>.<br><br><\/li>\n\n\n\n<li><strong><em>T\u00e9l\u00e9charger Loco Translate<\/em><\/strong>&nbsp;- Il existe plusieurs plugins de traduction compatibles avec WordPress. Nous avons choisi d'utiliser Loco Translate.&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/wordpress.org\/plugins\/loco-translate\/\" target=\"_blank\">T\u00e9l\u00e9charger ici<\/a>&nbsp;et activez-la sur votre site. Un nouvel \u00e9l\u00e9ment \"Loco Translate\" sera cr\u00e9\u00e9 dans le menu gauche de WordPress.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:0px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00c9tape 2 : Cr\u00e9er votre fichier traduit<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<div style=\"height:5px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Dans le menu de gauche, cliquez sur&nbsp;<em>Loco Translate &gt; Plugins.<\/em><br><br><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-11025\" style=\"width: 350px;\" src=\"https:\/\/storage.googleapis.com\/wpgcbucket\/wp\/2023\/10\/ca5e8508-2016-09-27_15-33-08.png\" alt=\"\"><br><br><\/li>\n\n\n\n<li>Sur la page suivante, s\u00e9lectionnez<em>&nbsp;Plate-forme MemberMouse.<\/em> &nbsp; <br><br><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-11032\" style=\"width: 450px;\" src=\"https:\/\/storage.googleapis.com\/wpgcbucket\/wp\/2023\/10\/7de7a6d4-2016-09-27_15-34-00.png\" alt=\"\"><br><br><\/li>\n\n\n\n<li>Vous verrez que Loco Translate acc\u00e8de au fichier membermouse-en_US.po et que la traduction anglaise se trouve \u00e0 100%. Pour traduire dans une autre langue, cliquez sur&nbsp;<em>+Nouvelle langue<\/em>. <br><br><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-11031\" style=\"width: 650px;\" src=\"https:\/\/storage.googleapis.com\/wpgcbucket\/wp\/2023\/10\/bb8bc91a-2016-09-27_16-00-27.png\" alt=\"\"><br><br><\/li>\n\n\n\n<li>Choisissez la langue souhait\u00e9e dans le menu d\u00e9roulant \"Langue WordPress\". <br><br><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-11030\" style=\"width: 450px;\" src=\"https:\/\/storage.googleapis.com\/wpgcbucket\/wp\/2023\/10\/5b7924a2-2016-09-27_15-38-49.png\" alt=\"\"><br><br><\/li>\n\n\n\n<li><strong>IMPORTANT :<\/strong>&nbsp;Par d\u00e9faut, Loco Translate tente de placer le fichier de traduction qu'il a cr\u00e9\u00e9 dans le r\u00e9pertoire du plugin MemberMouse. Il est pr\u00e9f\u00e9rable de changer cet emplacement, car sinon, lorsque MemberMouse sera mis \u00e0 jour, le fichier de traduction sera supprim\u00e9 et remplac\u00e9, ainsi que tous les autres fichiers du r\u00e9pertoire du plugin. <br><br>La solution consiste \u00e0 choisir un emplacement personnalis\u00e9 pour le fichier. Dans la section \"Choisir un emplacement\", s\u00e9lectionnez&nbsp;<em>Sur mesure.&nbsp;<\/em>Votre fichier de traduction sera plac\u00e9 dans le r\u00e9pertoire languages\/loco\/plugins. NOTE : Vous devez vous assurer que vous avez un acc\u00e8s en \u00e9criture \u00e0 ce r\u00e9pertoire. <br><br><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-11029\" style=\"width: 500px;\" src=\"https:\/\/storage.googleapis.com\/wpgcbucket\/wp\/2023\/10\/6732a9ca-2016-09-27_15-39-26.png\" alt=\"\"><br><br><\/li>\n\n\n\n<li>Cliquez sur l'ic\u00f4ne&nbsp;<em>Commencer la traduction&nbsp;<\/em>bouton<em>.<\/em> &nbsp;<br><br><\/li>\n\n\n\n<li>Le texte source en anglais se trouve dans la colonne de gauche et le texte traduit dans la langue souhait\u00e9e se trouve dans la colonne de droite. <br><br>\u00c0 ce stade, si vous \u00eates satisfait de la traduction, vous pouvez cliquer sur \"Enregistrer\". Si vous souhaitez personnaliser davantage un ou plusieurs postes, vous pouvez \u00e9galement s\u00e9lectionner ce poste et modifier la traduction dans le champ \"Traduction\" situ\u00e9 en bas de la page. Une fois que vous avez termin\u00e9, cliquez sur \"Enregistrer\". <br><br><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-11028\" style=\"width: 600px;\" src=\"https:\/\/storage.googleapis.com\/wpgcbucket\/wp\/2023\/10\/cecf0efe-2016-09-27_16-24-16.png\" alt=\"\"><br><br><\/li>\n\n\n\n<li>Vous verrez un message de confirmation indiquant que votre fichier de traduction a \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9 et compil\u00e9. <br><br><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-11027\" style=\"width: 300px;\" src=\"https:\/\/storage.googleapis.com\/wpgcbucket\/wp\/2023\/10\/43d7f000-2016-09-27_16-25-36.png\" alt=\"\"><br><br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00c9tape 3 : Modifier les param\u00e8tres linguistiques de WordPress<\/strong><\/h6>\n\n\n\n<div style=\"height:5px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Pour que la traduction soit visible dans MemberMouse, le plugin MemberMouse et WordPress doivent \"parler\" la m\u00eame langue. Ainsi, une fois que vous avez cr\u00e9\u00e9 le fichier de traduction dans la deuxi\u00e8me langue souhait\u00e9e, vous devez \u00e9galement modifier les param\u00e8tres de langue de WordPress pour qu'ils correspondent \u00e0 cette deuxi\u00e8me langue.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:5px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Dans le menu WordPress, allez \u00e0&nbsp;<em>Param\u00e8tres &gt; G\u00e9n\u00e9ral.<\/em> &nbsp;<br><br><\/li>\n\n\n\n<li>En bas de la page Param\u00e8tres g\u00e9n\u00e9raux, choisissez la langue pour laquelle vous avez cr\u00e9\u00e9 un fichier de traduction dans le menu d\u00e9roulant \"Langue du site\". Par exemple, si vous avez traduit le fichier MemberMouse en espagnol, vous devez s\u00e9lectionner \"Espanol\" dans le menu d\u00e9roulant. Cliquez ensuite sur \"Enregistrer les modifications\".<br><br><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-11026\" style=\"width: 400px;\" src=\"https:\/\/storage.googleapis.com\/wpgcbucket\/wp\/2023\/10\/70c5907c-2016-09-27_16-43-03.png\" alt=\"\"><br><br><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">Traduire le contenu destin\u00e9 aux membres<\/h5>\n\n\n\n<p>La plupart des \u00e9l\u00e9ments avec lesquels vos clients interagiront via votre site Web et votre portail de membres peuvent \u00eatre traduits, car la majorit\u00e9 du contenu destin\u00e9 aux clients cr\u00e9\u00e9 par MemberMouse est simplement du texte HTML qui peut \u00eatre modifi\u00e9 via l'\u00e9diteur WordPress. <\/p>\n\n\n\n<p>Dans les anciennes versions de MemberMouse ant\u00e9rieures \u00e0 la version 3.0.6, il existe quelques cas o\u00f9 les \u00e9l\u00e9ments ne peuvent pas \u00eatre traduits ou n\u00e9cessitent plus de codage que la modification du code HTML pour \u00eatre traduits. Dans la mesure du possible, nous avons sugg\u00e9r\u00e9 d'autres m\u00e9thodes de traduction de ces \u00e9l\u00e9ments.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h6 class=\"wp-block-heading\">Version 2.0 \u00e0 3.0.5 - \u00c9l\u00e9ments pouvant \u00eatre traduits avec un codage suppl\u00e9mentaire :<\/h6>\n\n\n\n<div style=\"height:5px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>1. <strong>Messages d'erreur<\/strong>&nbsp;g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par MemberMouse ou des messages d'erreur re\u00e7us de tiers, tels que le prestataire de services de paiement.<br><br>Si vous avez des connaissances techniques, vous pouvez personnaliser ce message pour qu'il apparaisse dans une autre langue. Le message&nbsp;<a href=\"https:\/\/membermouse.com\/fr\/documents-3-2\/personnaliser-les-messages-derreur-sur-la-page-de-paiement\/\">Personnaliser les messages d'erreur sur la page de paiement<\/a>&nbsp;fournit des informations suppl\u00e9mentaires sur la mani\u00e8re de proc\u00e9der. Vous noterez dans cet article que vous ne pouvez traduire les messages d'erreur des tiers que si vous connaissez le message d'erreur sp\u00e9cifique re\u00e7u du tiers que vous souhaitez traduire.<br><br><\/p>\n\n\n\n<p>2. <strong>La description du prix du produit<\/strong>. Une option consisterait \u00e0 utiliser la fonction&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/membermouse.com\/fr\/documents-3-2\/decision-de-commande-smarttag-mm_order_decision\/\" target=\"_blank\">SmartTag Order_Decision<\/a>&nbsp;pour d\u00e9finir des descriptions alternatives pour des produits sp\u00e9cifiques. &nbsp;<br><br>Pour chaque produit dont vous souhaitez inclure une traduction, vous pouvez ajouter une ligne directement sous le SmartTag\u2122 (ou remplacer le SmartTag\u2122 en entier si vous en incluez un pour chaque produit) en utilisant le SmartTag\u2122 pour filtrer la description par ID : <\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-code\"><code>[MM_Order_Decision productId='#']\nVotre description du prix du produit traduite ici\n[\/MM_Order_Decision] <\/code><\/pre>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Une autre solution consisterait \u00e0 cr\u00e9er des pages de paiement personnalis\u00e9es par produit et \u00e0 remplacer la balise MM_Form_Data name='productPriceDescription' par un texte dans votre langue d\u00e9crivant le prix de ce produit. Les SmartTags&nbsp;<a href=\"https:\/\/membermouse.com\/fr\/documents-3-2\/creer-une-page-de-paiement-personnalisee\/\">Cr\u00e9er une page de paiement personnalis\u00e9e<\/a>&nbsp;fournit des informations suppl\u00e9mentaires sur la mani\u00e8re de proc\u00e9der.<br><br><\/p>\n\n\n\n<p>3. <strong>Le message de traitement des paiements<\/strong>&nbsp;sur la page de paiement qui s'affiche apr\u00e8s que le client a soumis sa commande.  Vous pouvez personnaliser ce message pour qu'il apparaisse dans une autre langue en suivant les informations fournies dans la section&nbsp;<a href=\"https:\/\/membermouse.com\/fr\/documents-3-2\/personnaliser-le-message-de-traitement-de-la-page-de-paiement\/\">Personnaliser le message de traitement de la page de paiement<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>\u00c9tant donn\u00e9 que les messages provenant de fournisseurs tiers, tels que les prestataires de services de paiement, sont re\u00e7us puis affich\u00e9s directement \u00e0 l'\u00e9cran par MemberMouse, si vous ne connaissez pas le message d'erreur sp\u00e9cifique du fournisseur tiers, il ne sera pas possible de le traduire.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:10px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MemberMouse prend en charge la localisation et charge par d\u00e9faut une traduction en anglais am\u00e9ricain \u00e0 utiliser avec le plugin. Il est possible de traduire la plupart des textes du backend de MemberMouse...<\/p>","protected":false},"author":9645,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"om_disable_all_campaigns":false,"_strive_editorial_status":"not-started","_strive_copy_of":0,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"ht-kb-category":[160],"ht-kb-tag":[],"class_list":["post-8029","ht_kb","type-ht_kb","status-publish","format-standard","hentry","ht_kb_category-customize-mm"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ht-kb\/8029","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ht-kb"}],"about":[{"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/ht_kb"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9645"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8029"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ht-kb\/8029\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":20342,"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ht-kb\/8029\/revisions\/20342"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8029"}],"wp:term":[{"taxonomy":"ht_kb_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ht-kb-category?post=8029"},{"taxonomy":"ht_kb_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/membermouse.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/ht-kb-tag?post=8029"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}