fbpx

Posso traduzir as páginas do MemberMouse para outro idioma?

Sim. É possível traduzir a maior parte do texto no back-end do MemberMouse para o idioma de sua escolha usando o recurso de localização incorporado do WordPress. Isso além de poder criar conteúdo voltado para os membros no idioma de sua escolha, com poucas exceções. A maioria das coisas com as quais seus clientes interagirão por meio de seu site e portal de membros pode ser traduzida, pois a maior parte do conteúdo voltado para o cliente que o MemberMouse cria é simplesmente texto HTML que pode ser modificado por meio do editor do WordPress.

Traduzir MemberMouse - Avançado
Traduzir MemberMouse - Básico

Nas versões anteriores à 3.0.6, há alguns casos em que os itens não podem ser traduzidos ou exigem mais codificação do que a simples alteração do HTML para serem traduzidos. Sempre que possível, sugerimos outros métodos para traduzir esses elementos.

Versões 2.0 a 3.0.5 - Elementos que podem ser traduzidos com codificação adicional:

  1. Mensagens de erro geradas pelo MemberMouse ou mensagens de erro recebidas de terceiros, como o provedor de serviços de pagamento.

    Se você tiver conhecimentos técnicos, poderá personalizar essa mensagem para que seja exibida em outro idioma. A mensagem Personalizar mensagens de erro na página de checkout fornece informações adicionais sobre como fazer isso. Você observará nesse artigo que só poderá traduzir as mensagens de erro de terceiros se souber a mensagem de erro específica recebida do terceiro que deseja traduzir.

  2. Tdescrição do preço do produto. Uma solução alternativa seria criar páginas de checkout personalizadas específicas do produto e substituir a SmartTag [MM_Form_Data name='productPriceDescription'] por um texto em seu idioma que descreva o preço desse produto. A Criar uma página de checkout personalizada fornece informações adicionais sobre como fazer isso.

  3. A mensagem de processamento de pagamento na página de checkout que é exibida depois que o cliente envia o pedido. É possível personalizar essa mensagem para que seja exibida em outro idioma seguindo as informações fornecidas em Personalizar a mensagem de processamento da página de checkout

Como as mensagens provenientes de fornecedores terceirizados, como provedores de serviços de pagamento, são recebidas e, em seguida, emitidas diretamente pelo MemberMouse na tela, se você não souber a mensagem de erro específica do fornecedor terceirizado, ela não poderá ser traduzida.

Este artigo foi útil?

Artigos relacionados

Não consegue encontrar a resposta que está procurando?

Entre em contato com nossa Equipe de Sucesso do Cliente
Entre em contato conosco!